А экранизацию Вайды смотрела?
Уж я насколько не переношу экранизации ФМ`а, но и спектакль и фильм вайдовские понравились.
Литература
Сообщений 871 страница 900 из 1000
Поделиться8712010-01-05 13:53:26
Поделиться8722010-01-05 13:56:28
Неа, не видела. Вайда - это который "Человек из железа"?
Поделиться8732010-01-05 13:57:53
Вайда - это который "Человек из железа"?
Да.
Поделиться8742010-01-07 20:48:32
Развлекалась "готической прозой" (купила сборник под названием "Страх"). Т.Готье, Ги де Мопассан, П. Мериме. Надо было в виде аудиокники скачать - стопроцентное снотворное.
Скачала себе "Молот ведьм". Остатки новогоднего отпуска проведу за приятным чтением.
Поделиться8752010-01-07 21:01:25
А что у Мопассана такого готического?
Поделиться8762010-01-07 21:08:25
А что у Мопассана такого готического?
В сборник входит произведение "Страх".
Поделиться8772010-01-07 21:09:46
Скачала себе "Молот ведьм". Остатки новогоднего отпуска проведу за приятным чтением.
Прелесть какая
Поделиться8782010-01-07 21:15:24
"Молот ведьм"
А у меня такая киношка где-то на винте висит уже года полтора, всё ждёт, когда я доберусь до неё
Поделиться8792010-01-07 21:17:52
В сборник входит произведение "Страх".
И что, там правда готические дела? У меня создалось впечатление, что Мопассан - это или слюнявость (как роман "Жизнь") или что-то с эротическим уклоном. Но вообще я его мало читала
Поделиться8802010-01-07 21:19:50
А у меня такая киношка где-то на винте висит уже года полтора, всё ждёт, когда я доберусь до неё
Ага, Отакара Вавры. Я тоже до него добраться не могу никак.
Отредактировано frozen (2010-01-07 21:20:19)
Поделиться8812010-01-07 21:27:15
И что, там правда готические дела?
Я вообще не очень понимаю, что значит "готическая литература" (как и "готическая музыка" и проч.) С Архитектурой все понятно, а вот с литературой... Фантастика, приключения, мистика? В "Страхе" Мопассан устами гл. героя - путешественника, пытается объяснить, что такое "настоящий страх" (с). Немного мистики, немного философии. Не знаю, какая уж там готика.
Поделиться8822010-01-18 21:23:15
Слушаю рассказы (аудиокниги) А.Э. По в исполнении А. Клюквина.
Поделиться8832010-01-18 21:24:02
А я вот его никогда не читала. Там правда всё такое страшненькое?
Поделиться8842010-01-18 21:29:10
Там правда всё такое страшненькое?
Ага. У него у самого довольно непростая биография, произведения соответствующие. Но он здорово эксплуатировал тему страха.
Поделиться8852010-01-18 21:30:17
И Клюквинский голос очень подходит его произведениям. Слушала в другой озвучке - ужасно. А Клюквин весьма убедителен.
Поделиться8862010-01-18 21:39:05
А чем знаменит А.Клюквин? Кто это?
Поделиться8872010-01-18 21:42:28
А.Клюквин
Народный артист России. Сейчас озвучивает многие передачи. Обладатель замечательного голоса
Аудиокниги вещь обоюдоострая. Плохая озвучка - и все впечатление на нуле. Поэтому я, например, стараюсь подбирать не столько даже по произведению, сколько по Читающему.
п.с. Клюквин начитал всего Горепотера!!! Вот и вам и российский аналог Стивена Фрая. *убежала качать*
Отредактировано frozen (2010-01-18 21:44:07)
Поделиться8882010-01-18 22:12:14
Клюквинский голос очень подходит его произведениям.
а где берешь...вернее что слушаешь?? я бы с удовольствием почитала, но не знаю что..в детстве читала по-моему какой-то детектив ПОшный...
а кстати кто-нибудь А.Бирса читал? прикольный дядька...
Поделиться8892010-01-18 22:25:23
а где берешь...вернее что слушаешь??
Беру на торрентах. Слушаю все подряд. Очень хочу добраться до дома Ашеров. Экранизацию смотрела, а оригинал не читала.
Поделиться8902010-01-18 22:29:09
Очень понравились "Преждевременное погребение", "Сердце-обличитель" и "Низвержение в Мальстрем". Ну убийство на улице Морг - это классика. Хотя, ИМХО, не самое лучшее его творение.
Поделиться8912010-01-18 22:48:11
"Сердце-обличитель"
только что прочитала..да завораживает..
Поделиться8922010-01-19 15:13:04
Попалось сегодня: при переводе "Евгения Онегина" на китайский язык строчка "Когда же юности мятежной пришла Евгению пора..." дословно на китайском стала звучать так: "Когда же Евгений достиг зелёной весны, когда сердце его стало, как обезьяна, и мысль, словно конь..."
Поделиться8932010-01-19 15:18:02
"Когда же Евгений достиг зелёной весны, когда сердце его стало, как обезьяна, и мысль, словно конь..."
В духе китайской философии из трэшовых фильмов
когда сердце его стало, как обезьяна,
У него были проблемы с сердцем, оно быстро прыгало
и мысль, словно конь
Была быстра и больно била
Отредактировано Николас (2010-01-19 15:20:40)
Поделиться8942010-01-19 15:25:08
У него были проблемы с сердцем
Гипертония, наверное
Поделиться8952010-01-19 15:37:10
"Сердце-обличитель"
Да, я вот тоже решила сейчас приобщиться. Экзистенциальный дядька
Поделиться8962010-01-19 16:19:16
Попалось сегодня: при переводе "Евгения Онегина" на китайский язык строчка "Когда же юности мятежной пришла Евгению пора..." дословно на китайском стала звучать так: "Когда же Евгений достиг зелёной весны, когда сердце его стало, как обезьяна, и мысль, словно конь..."
стесняюсь спросить: где???? попалось)
Поделиться8972010-01-19 16:20:58
Да я для диссера ищу всякие статьи про изображение немцев в русской литературе, а тут вот китайский Онегин подвернулся
Поделиться8982010-01-19 20:46:40
а какая у тебя таки тема диссера?
Поделиться8992010-01-19 20:49:18
Немцы глазами русских в начале 20 века.
Поделиться9002010-01-19 21:07:11
Немцы глазами русских в начале 20 века.
Это уже на психологию тянет.
Похожие темы
ИнститутЫ | Не формат | 2013-06-21 |
Коммуналка once more. | Не формат | 2010-05-31 |
Немного о стереотипах | Околомузыкальные новости | 2009-01-06 |
Женское общежитие (коммуналка номер хз+1) | Не формат | 2009-11-07 |
Политика и всё что с ней связано | Не формат | 2010-12-01 |